欢迎来到沃文网! | 帮助中心 分享知识,传播智慧!
沃文网
全部分类
  • 教学课件>
  • 医学资料>
  • 技术资料>
  • 学术论文>
  • 资格考试>
  • 建筑施工>
  • 实用文档>
  • 其他资料>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 沃文网 > 资源分类 > PPT文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    土木工程专业英语Academic English .ppt

    • 资源ID:1109523       资源大小:1.52MB        全文页数:17页
    • 资源格式: PPT        下载积分:20积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录 微博登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20积分
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,下载更划算!
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    土木工程专业英语Academic English .ppt

    1、ACADEMIC ENGLISH OF CIVIL ENGINEERINGDepartment of Civil Engineering,Xiamen UniversityContentsCharacteristic of Scientific EnglishWord roots and partsScientific academic speakingScientific academic listeningScientific academic reading and writingWhat will we do in this course?vWhy learn scientific E

    2、nglish and academic English?Focuses on scientific academic English for speaking,listening,reading and writing;Uses simple but correct English when describing and explaining,and omits linguistic terms as much as possible.Natural ScienceMolecular biology,genetics,agriculture,animal science,ecology,env

    3、ironmental science,etc.Physics(mechanics,optics,nuclear physics,etc.),chemistry(analytical chemistry,material science,biochemistry,organic chemistry,etc.),astronomy,cosmology,etc.Geology,geography,hydrology,oceanography,soil science,limnology,mineralogy,etc.Fields of scienceBiological sciences Physi

    4、cal sciences Earth sciencesApplied ScienceMarketable productsHypothesis-drivenPrescribed protocols“Industrial”“Commerci-al science”Aeronautics,electronics,engineering(civil,chemical,electrical,mechanical,industrial,materials,etc.),environmental chemistry,etc.Applied Science is seeking of information

    5、 that is of immediate use and benefit.The difference between academic English and common English理论概念 假设概念概念,观点English provides a very flexible,and concise framework for scientists to work from.Habitat,Home,Environment,Territory,Surroundings,ResidenceAn examplePeople get natural rubber from rubber tr

    6、ees as a white,milky liquid,which is called latex.They mix it with acid,and dry it,and then they send it to countries all over the world.As the rubber industry grew,people needed more and more rubber.They started rubber plantations in countries with hot,wet weather conditions,but these still could n

    7、ot give enough raw rubber to meet the needs of growing industry.Natural rubber is obtained from rubber trees as a white,milky liquid known as latex.This is treated with acid and dried before being dispatched to countries all over the world.As the rubber industry developed,more and more rubber was re

    8、quired.Rubber plantations were established in countries with a hot,humid climate,but these still could not supply sufficient raw rubber to satisfy the requirements of developing industry.CommonScientificTranslation Characteristic专业性专业性客观性客观性精确性精确性熟悉一些基本的专业术语,专业性是熟悉一些基本的专业术语,专业性是第一位的第一位的.客观是科技文献的本质,不

    9、需要过多客观是科技文献的本质,不需要过多的修饰,容不得半点儿夸张。的修饰,容不得半点儿夸张。科学信息的灵魂是准确性,因此翻译科学信息的灵魂是准确性,因此翻译时要做到转换准确,方圆分明。时要做到转换准确,方圆分明。信信雅雅达达揭示客观规律和客观事实,是理性思维的产物。理性思维意味着严谨和精确。另外,在翻译过程中,还需注意创造性、有效性、时效性、程式化。Vocabulary CharacteristicCreated using Latin roots,prefixes,and suffixes.Daily wordsDaily wordsLatin/GreekLatin/Greeka-,(ace

    10、ntric);ab-(abnormal);anti-(antiaging);-ics(dynamics)CharacteristicCharacteristicExampleExamplev Origin of Professional EnglishHaving strict scientific meaningElement,member,rigidity,uniformity,fire resistanceScienceScienceNew technology,new idea,new terminologyemail,web page,nano-material,nanotechno

    11、logy,e-bookSentence Characteristic-The engineering project promises well.-Design of connection is important in steel structure design.-Prestressed concrete is used in buildings.-The prestressing force is computed strictly from the dead load.-Manufacturing processes may be classified as unit producti

    12、on with small quantities being made and mass production with large number of identical parts being produced.Inanimate nouns are taken as the subjectPassive voice is popular usedLong sentences are frequently usedWord Roots and PartsPrefixesapprove:re+approve=re-approve;dis+approve=disapprove;pre+appr

    13、ove=pre-approve;approve+ing=approving;approve+al=approvalWord rootsSuffixes“Knowing word roots can help you with scientific English”Examples Examples-er,-isb,-ing,-mentin-,re-,de-,un-Common Prefixes and suffixes s,esun,dis,in,nonBase wordTitle in hereTitle in hereTitle in here1.in-means in,into -inb

    14、reeding,incision,incline,input -intrinsic2.re-means again,back -recombination,regenerate -reprint,retractable,rewrite3.-ist means person -atheist,chemist -evolutionistExamplespre,sub,inter,etc.Title in hereing,edCommon Latin words and their abbreviations used in written science communication Latin w

    15、ord/phraseEnglish meaning ad hoc anno Domini Note that Latin words are commonly italicised,but their abbreviations may or may not beIt is often automatic for the English-speaking science academic to use common Latin words and their abbreviations in the right contexts.The Chinese scientist needs to d

    16、o the same.Abbriviation for the special purpose,lacking in planningAD or A.D.ante meridiempost meridiema.m.p.m.circac.or ca.before noon after noon a date after Christ about;used especially in approximate datesCommon Latin words and their abbreviations used in written science communicationEnglish mea

    17、ning et cetera exempli gratiaet al.and others(to things only)e.g.id esti.e.in situ that is for example;such as about;used especially in approximate datesAbbriviation Latin word/phrase et alii and other personsetc.vice versa conversely;with things the other way roundMaster and the MasterpiecesvVladim

    18、ir Shukhov(18531939)vRobert Maillart(18721940)vOthmar Ammann(18791965)vEugene Freyssinet(18791962)vPier Luigi Nervi(18911979)vSir Ove Arup(18951988)vEduardo Torroja(18991961)vFritz Leonhardt(19091999)vFelix Candela(19101997)vTung-Yen Lin(林同炎)(19122003)vHeinz Isler(19262009)Master and the MasterpiecesvChristian Menn(1927)vJorg Schlaich(1934)vLeslie E.Robertson(1928)vFazlur Khan(19291982)vCecil Balmond(1943)vMichel Virlogeux(1946)vSantiago Calatrava(1951)vWilliam F.Baker(Bill Baker)(1953)vYoshikatsu Tsuboi(坪井善勝)(19071990)vHorst Berger(1928)vGustave Eiffel(1832 1923)


    注意事项

    本文(土木工程专业英语Academic English .ppt)为本站会员(风****)主动上传,沃文网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知沃文网(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服点击这里,给沃文网发消息,QQ:2622162128 - 联系我们

    版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如有侵权请立即联系:2622162128@qq.com ,我们立即下架或删除。

    Copyright© 2022-2024 www.wodocx.com ,All Rights Reserved |陕ICP备19002583号-1

    陕公网安备 61072602000132号     违法和不良信息举报:0916-4228922