1、浅论中西方礼仪文化差异摘 要随着中国与西方国家在政治、经济和文化方面的联系变得越来越紧密。无疑,礼仪将会在这个过程中发挥着重要的作用。中国人和西方人对于礼仪有着不同的理解。因此对于这个问题的研究具有非常重要的意义。礼仪是一个民族在特定的历史条件和地理环境中发展和承袭下来的礼节文明规范,是一种文化形态的象征和体现。中文中的“礼仪”由“礼”和“仪”组成,礼指礼貌、礼节;“仪”指仪式、仪表、仪态。西方“礼仪”有多个词汇:courtesy、etiquette、protocol、rite。 本文主要介绍了中西方礼仪在交际、餐饮、服饰等方面表现出的不同的形态,并从文化背景的不同、价值取向的差异、宗教信仰的
2、影响等方面分析了影响中西礼仪差异的因素。最后得出用“和而不同”的态度来对待中西礼仪文化差异,求同存异,互补互存,弃糟取精,弘扬优秀的礼仪文化的启示。只有认清中西方礼仪文化的差异,将二者合理有效地融合,方能建立适合中国当代社会的礼仪文化体系,达成和谐社会的理想。关键词: 中西方礼仪 差异 影响 因素 启示 AbstractWith the relationship between China and West in politics,economy,culture become more and more close. It is undoubtedly that the etiquette w
3、ill play an important role in this process. Chinese and Western have different understandings to the etiquette.So the study of this problem will be very significant.Etiquette is a civilized norms of etiquette,which is developed and inherited in the specific historical conditions and geographical env
4、ironment by a nation,and is a symbol and reflection of the cultural form.The etiquette in Chinese is formed of courtesy and ceremony,courtesy refers to politeness, courtesy;ceremony means the rite, appearance, deportment.The Western etiquette has many words: courtesy, etiquette, protocol, rite.This
5、paper mainly introduces the different forms of Chinese and Western etiquette reflected in communication, catering, clothing, etc.,and analyzed the factors that affect the difference of etiquette between East and West.Finally come up with the inspiration that use the attitude of harmony without unifo
6、rmity to treat the cultural differences between Chinese and Western etiquette,seek common ground while reserving differences , mutual complementarity and survival,discard bad and take good,and promote outstanding culture of etiquette.Only have a clear understanding of the cultural differences betwee
7、n Chinese and Western etiquette and merge them reasonably and effectively,can we build the cultural system of etiquette that is suitable for Chinese contemporary society,and achieve the ideal of aharmonious society.Key words: Chinese and Western etiquette difference affect factor inspiration目 录前言1第一
8、章 中西礼仪文化的差异2第一节 交际礼仪的差异2一、 见面礼仪2二、 称呼礼仪2三、 交谈礼仪3四、 致谢礼仪3第二节 餐饮礼仪的差异4 一、 席位安排的礼仪4 二、 餐桌上取食的礼仪4三、 餐桌上交谈的礼仪5第三节 服饰礼仪的差异5一、 服饰文化的差异5二、 着装礼仪的融合6第二章 中西礼仪差异的影响因素7第一节 文化背景的不同7一、 文化渊源7二、 文化形成的土壤7第二节 价值取向的差异8一、 集体主义与个体主义8二、 过去取向与未来取向8三、 等级观念与自由平等9第三节 宗教信仰的影响9第三章 中西礼仪文化的启示10第一节 礼仪是有效沟通的前提和保障10第二节 求同存异,互补互存10第三
9、节 弃糟取精,弘扬优秀的礼仪文化11参考文献12致谢1313前 言礼仪是在社会交往活动中应该遵守的尊敬他人的礼节程序。中文中的“礼仪”由“礼”和“仪”组成,礼指礼貌、礼节,这是一种要求;“仪”指仪式、仪表、仪态,这是一种被人们规定的共同认可的程序。论语说:“礼之用,和为贵”。意为讲“礼”可以产生出“人利”的气氛。“不学礼,无以立”,不懂礼,则无法立身处世,反映了孔子对礼仪的重视。中国被称为文明古国,礼仪之邦,礼仪在中国历史上源远流长。中国古代有三部最著名的礼典:周礼、仪礼、礼仪。这“三礼”涵盖了中国古代“礼”的主要内容。西方“礼仪”有多个词汇:courtesy、etiquette、protoc
10、ol、rite。courtesy指有礼貌的行为、动作或言词;etiquette不仅指礼仪,而且指规矩,即对某一行业人士的行动、行为或实践起约束作用的规距;protocol指一种刻板的,在外事和军事等领域内实行的长期公认的相处准则,如规定对上级的完全尊敬、对应有的优先次序的严格遵守以及完全正确的实施程序;rite既指仪式、典礼(如宗教、宫廷仪式),又指惯例、习俗。礼仪,是人与人之间交流的规则,是一种语言工具。由于形成礼仪的重要根源宗教信仰的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各自不同的礼仪。中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系。西方礼仪曾一直和中国遥相呼应,经过
11、中世纪的黑暗,迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。在中国改革开放的浪潮里,跨国交际日益增多。中西方礼仪文化的差异越发显露,在中西礼仪没有得到完美融合之前,我们势必需要了解一些礼仪的差异。第一章 中西礼仪文化的差异第一节 交际礼仪的差异对于社交礼仪,中西方文化有着不同的理解。中国文化认为社交礼仪是社会所有成员必须遵守的共同的行为标准,它的目的是为了维持社会秩序的正常运行。相比之下,在英美文化中,有很多词与礼仪相联系,例如,courtesy,protocol等,这些词都源于法语“etiquette ”。牛津高级英汉词典把社交礼仪定义为“社会上某一特定群体成员或特定职业
12、中必须遵守的正确而礼貌的行为规范”。西方的社交礼仪更深厚的文化根源来源于古典文化,如希腊和罗马文化。中西社交礼仪的不同体现在人际交往的各个方面,如见面、称呼、交谈、致谢等。一、见面礼仪中国人见面握手时身体微微前倾为礼,特别是与上级或贵宾握手时,要恭敬地微欠上身表示尊敬,而西方国家认为这一动作显得过于卑贱。中国人往往喜欢用双手相握或右手紧握,左手抓住或拍打对方的肩或背,甚至搂着别人的脖子表示态度热情和尊重对方,英语国家的人对此深感厌恶,认为他过于亲密,表现出明显的虚伪和不真。中国人见面经常问“你吃了吗?去哪了?干什么去?”等等,这体现了人与人之间的亲切感。可对西方人来说,这种打招呼会令对方感到突
13、然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声早上好 下午好、晚上好,就可以了。二、称呼礼仪在社会交往中,人们对别人如何称呼自己是十分敏感的,称呼得当,能够使双方产生心理上的融洽,社会交往会进行得顺利、愉悦。中国文化中长幼、上下不同身份的称呼是很讲究的,不注意就会失礼。它最大的特点是“贬己尊人准则”,对自己,如:小弟、拙文、寒舍、贱内等;对他人、长辈、上级的称呼要用一定称谓职务、头衔,以示尊敬,如:兄台、贵、您、您老、王局长等。英语中,衔称+姓氏(有时,衔称+教名)称谓形式也是有的,多用于对皇族
14、,政府上层、宗教界、军界或法律界人士的称谓,比如Prince Charles(查尔斯王子)、President Roosevelt(罗斯福总统),Father White(怀特神父)、General Patton(巴顿将军)等等。如与汉语中衔称+姓氏的形式相比,英语的这种称谓方式远远不如汉语普遍。在汉语文化中,称谓是分析性的,而在英语文化中,称谓是模糊笼统的。一个英语词cousin,aunt及uncle可以对应八个不同的汉语称谓。在称呼问题上,汉文化一向认为小的、年轻的必须尊敬老的、年长的。我们常说老张、李老、老先生、老太太、老人家、张大嫂、李大妈等,都是表示尊敬的称呼。而在英语文化中,除正式
15、场合称先生、太太、小姐之外,相识的人之间无论年龄大小,皆可直呼其名,并认为是一种关系亲密的表示,即使年龄悬殊的人之间也这样称呼,并没有唐突或不礼貌的感觉。这与中国的礼节习惯完全相反,中国孩子要是对父母、祖父母,学生对老师直呼其名,那一定会被认为是十分无礼。三、交谈礼仪中西方交谈礼仪的不同表现为:在交谈中,中国人常分享隐私,西方人保护隐私;中国人委婉含蓄,西方人直接坦率。在交谈话题的选择上,中国人喜欢问人私事,或毫无保留地披露自己的私事。在中国,人们在一起聊天时多半会谈到家庭、婚姻、孩子、经济收入等问题,这正是中国人所谓的拉家常。因为按中国的礼貌传统,了解私事是接近对方、关心对方的友好表示,是和
16、谐人际关系的体现,这些话题能缩短人们之间的距离,使人有亲切感,体现了中国文化的社会家庭化,“四海之内皆兄弟”的为人准则。而在西方国家,人们忌讳谈论诸如年龄、家庭、婚姻、经济收入等话题,在西方人看来这些都是私人问题,是privacy,“不足与外人道也”。此外,在交谈的方式上,在中国,晚辈及下级通常是尊重长辈和上级的意见,不直接发表个人看法,避免冲突和驳对方面子,以免有不尊之嫌。而在西方国家,无论地位尊卑、年龄大小,自由发表个人见解不会被视为不敬。例如,在课堂上,学生可以打断老师讲话,或直接提出问题或相异的看法,而在中国这却是不讲礼仪的做法,是无法接受的。四、致谢礼仪当承受赞美、恩泽时,中西方不同
17、文化环境下表现出很大的不同。中国人在亲人之间或亲密的人之间不更多的言谢,认为这样做反而生分了、不像亲人了。所以中国文化环境中,“谢谢”两个字出现的频率要大大地低于西方社会。谦虚自古就是中华民族的一种美德,受别人夸奖时,常连连摇头,“哪里,哪里”,像是人家无中生有。称自己为“敝人”,称自己的作品为“拙作”,自己的住处为“寒舍”。而在西方,谦虚是不被认同的,面对赞美,西方人的应答方式往往是“肯定式”或“互酬式”,即肯定自己确实不错或夸赞他人更好、更漂亮来表现自己心中的愉悦。受别人夸奖时,常用“thank you”,“Yes,it really is”或“Yes,I like it”来作答。曾听人介
18、绍过这样一则笑料:一位中国官员带妻子参加外国人举办的Party,席间某老外称赞他的妻子“Your wife is beautiful!”他立刻回应“哪里,哪里”。当蹩脚的翻译译成“Where,Where” 时,那老外甚感惊奇之余答道: “Everywhere,Everywhere! Her hair is beautiful,and so is her nose.”(到处都漂亮,她的头发漂亮,鼻子也漂亮)。由此可见,在对待别人的称赞与恭维上,中国人表现的是“自谦”,而西方人多的是欣然接受,并表示感谢。造成这种差异的原因在于传统教育模式。中国是以儒家思想为核心的教育模式,安分守己,谦虚谨慎是代代
19、相传的古训与美德,个人荣誉是不值得炫耀的。而在西方人眼里,谦虚是自卑而缺乏自信的表现,因为他们崇拜的是个人奋斗,也从不掩饰个人的优点及获得成就后的狂喜之情。第二节 餐饮礼仪的差异中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。中西方在宴客的观念上有较大的差异。中国菜注重莱肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。西方人的饮食观念不同于中国人,西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味
20、的享受。一、席位安排的礼仪中西都讲究正式的宴请活动的坐次安排。中国人传统上用八仙桌。对门为上,两边为偏座。请客时,年长者、主宾或地位高的人坐上座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按顺序坐偏座。西方人请客用长桌,男女主人分坐两端,然后在按男女主宾和一般客人的次序安排座位。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。二、餐桌上取食的礼仪中国人在餐桌上以劝酒劝菜为礼貌,劝客人多吃些多喝些,方显主人的热情好客,而西方人决不会勉
21、强别人,客人往往随女主人动作。主人一般询问客人是否想喝点什么,客人应如实回答,客人如果谢绝,主人也不再勉强。中国人则会主动倒茶或拿饮料,且要不断加茶,西方人以喝完为礼貌,面对主人不断加茶,往往不知所措。殊不知中国人的习惯是不能让杯子空着,客人杯子空着说明主人没招呼好客人。中餐的取食原则:菜品需由主宾先取;取菜时,不要取得太多,邻座的男士可以替女士服务;敬酒应以年龄大小、职务高低、宾主身份为序,要先给尊者、长者敬酒。西餐的取食原则:进餐时尽量不要发出餐刀刮盘子的声音;就餐时尽量少说话,饭后吃甜点时才是聊天时间;喝汤时,用汤勺从里向外舀,不要发出声。三、餐桌上交谈的礼仪中餐讲究热闹,喜欢边吃边聊,
22、大家在一起营造一种热闹温暖的氛围。交谈时注意几点:讲话要有分寸、有礼节、有教养、有学识。避隐私、避浅薄、避粗鄙、避忌讳,不宜深谈对方不感兴趣的话题,交谈中要神态专注,甩词委婉,礼让对方。而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,西方餐桌上以静为主,进餐时与左右客人交谈,但应避免高声谈笑。不要只同几个熟人交谈,左右客人如不认识,可选自我介绍,别人讲话不可搭嘴插话。第三节 服饰礼仪的差异常言说:“佛靠金装,人要衣装。三分长相,七分打扮”,这些充分说明了服饰对塑造一个人的形象起着多么重要的作用。在现代生活中,尽管以貌取人并不可取,但服饰越来越受到
23、人们的重视,越来越成为礼仪的一个重要部分。英国伟大作家莎士比亚曾说,一个人的穿着打扮就是他教养、品味、地位的最真实的写照。随着人与人之间、国与国之间交往的日益频繁以及东西方文化的交流与碰撞,使得世界各地的礼仪习俗不断地融合与发展,而服饰这种反映一个民族的文化素养、精神面貌和物质文明发展程度的文化则是人际交往中的视觉对象之一,起着举足轻重的作用。由于各民族自身文化底蕴的不同,中西方服饰礼仪文化也各具特色。一、中西方服饰文化的差异在漫漫的历史长河中,中国历朝历代的服饰均有不同的典制规定和风俗习惯。由于儒家思想在我国古代占有主导地位,中国服饰着装的形式也被打上了深深的儒家“烙印”。儒家重礼仪,所以中
24、国的传统服饰始终以繁冗、宽博为主要特征。但从整体上看,因疆土广大,各地的风俗不同,衣着习惯也各异,中国的古代服饰基本上是多民族服饰特征相融合的产物。由于中庸思想的影响,中华民族形成了稳健持重、热爱自然与和平等特有的性格,以及知足常乐、因循守旧的思想意识。在这样一种行为规范和思维方式的影响下,使得中国人着装特别讲求和谐,所谓“文质彬彬”,以“谦谦君子”的风范来维护良好的人际关系。例如:旗袍是中国女性着装文化的典型标志,它不仅在整体造型的风格中符合中国艺术和谐的特点,同时又将具有东方特质的装饰手法融入其中,其独特魅力在于它所包容的文化内涵。西方则强调主观世界与客观世界分离,明确提出主观为我,客观为
25、物,“物”与“我”是相对立的,不容混淆的,致使他们习惯于理性观察世界和探讨规律,并形成一种追求自然法则以获得真理的作法。因而,表现出以一种理性的或科学性的态度对待服饰。服饰在西方常被看作是人体艺术的一个组成部分,在服装造型上强调三维空间效果,故有“软雕塑”之称。在结构处理上,以立体裁剪为本,注重试缝、修订和补正,以求最大程度上的合体,使身体与纤维衣料之间的空隙极小,追求用服饰突出人体的曲线美,讲究服饰的外轮廓线,使服装成为科学性与艺术性的综合反映。在以人体为中心进行服装艺术的创造中,一方面使服装顺应人体曲线的走向形成不同的外轮廓;另一方面还可以用服装塑造形体,使自然人体产生人为的变化。可以根据
26、需要去强调、夸张人体的不同部位,如胸部、肩部或臀部等。西方服装的造型观念带给服饰形态以变异性、丰富性、复杂性与创新性,许多着装样式根据时代的脉搏而变化。随着社会的发展,款式的变化呈现出周期逐渐缩短、频率逐渐加快的特点。在服装款式造型的法则上,西方服装的造型意识,以服装抽象的形式美追求外在造型的视觉舒适性,设计师对纯粹的形状、色彩、质感等形式因素有特殊的创造灵感,常采取自由、拟动、与习惯的冲突、与和谐的对立等表现手法。在服装的审美上追求“真”,注重“形”所具有的审美意义,在服装的各构成要素上较少受外力的影响。二、着装礼仪的融合西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。他们喜
27、欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式场合要穿礼服套装。另外女士外出有戴耳环的习俗。西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。在穿戴上,英国人是最讲究的,在交际应酬中非常重视“绅士”“淑女”之风。在参加宴会时,要穿燕尾服,头带高帽,手持文明棍或雨伞,这是他们的标准行头。女士穿深色套裙或素雅的连衣裙,庄重、肃穆的黑色服装是首选。当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。中国人的服装分为中式服装和西式服装两大类。中式服装、西式服装经数千年的历史积淀,形成了各具特色的风貌和体系,在式样、外形、结构、局部特征、装饰、色彩、图案、审美文化方面均不相同,有
28、其鲜明的民族性和地域性。正式场合男女着装已与西方并无二异。第二章 中西礼仪差异的影响因素一般来说,人际交往,本质上就是文化。人在社会化的过程中形成了自己的价值观念体系,这是民族社会在长期的特定历史条件下形成的,是各种地理气候、政治生态、经济等因素的无形凝聚,已成传统,相对坚固。它是一种思维习惯,也是一种生活方式和行为模式,在与作为异己文化的载体外国人的交往中,又不可避免地会发生价值取向上的比较、碰撞或融合。价值观念体系虽然看不见摸不着,处于无形,但是却无处不在,无时不在,对文化群体具有规定性和指导性的作用,是这个文化群体无意识的民族性格的基础。每一种传统礼仪原则都反映了他所代表的文化,反映了一
29、个民族的思维方式和价值观念,因此,可以说不同民族的思维方式和价值观念差异是中西礼仪差异的文化根源。第一节 文化背景的不同一、文化渊源自秦始皇建立大一统后,历代君王都视儒家学说为正统,因此儒家的伦理成了中国人从古到今普遍实践的伦理观。儒家的“仁爱思想”与“长幼有序,尊卑有别”使中国文化中有着“重亲情、重关爱”及封建等级观念较强的一面。西方文化主要以古希腊文化为渊源,一开始就注重个人奋斗,人权观也是其传统思想的产物。如早在1628年英国议会向国王提出权力请愿书,18世纪卢梭提出“天赋人权”,1776年,美国发表了独立宣言,因此西方人的等级观念淡薄。二、文化形成的土壤中国文化孕育于农业社会,属农业文
30、化。在农业社会中,人与土地感情深厚,再加上长期的群聚定居生活,人与人之间也会“旧久生情”。所谓“远亲不如近邻”,自然会形成相互帮助、相互关爱的和谐集体。久而久之,这种情感便会积淀成了中国文化“人情味浓,注重集体”的文化特质。西方文化源于商业社会,属商业文化。商业社会遵循“优胜劣汰”的竞争原则,人与人之间是“竞争多于合作”,利益胜过感情,结果久而久之积淀成了“注重自我,重利轻义”的西方文化特质,而且商人不依附土地,经常迁徙,不会产生“安土重迁”的情绪。再加上商业也是流动的,商人也不会对手中货物产生如农民对土地那样深的感情。久而久之,这都会使西方社会人与人之间形成不了深厚持久的友情,奉行的是个人主
31、义原则。第二节 价值取向的差异一、集体主义与个体主义中国文化认为每个人不是孤立的独立个体,而是群体网络上的一分子。为了保持和谐的群体不至于分解离散。为了维护巩固良好的人际关系,群体之间形成了一些道德准则和价值观念来约束人们的行为;例如:重义轻利,内省、自制、等级尊卑,集体主义和对群体依赖等价值观念。在以群体主义为取向的中国社会,人们的一言一行必须符合社会和群体的期望,谦卑或其衍生物“卑己尊人”的礼貌行为是人人所崇尚的。“礼”文化教导人们要尊敬长者和有地位者、懂得礼让,维护上下尊卑的社会秩序:比如见了老人打招呼时应称“老先生”、“老师傅”、“老大娘”、“老大爷”等,见了有职位的人打招呼要称其职位
32、以示尊敬。以群体观念为特性的中国文化重视处理人际关系,以自谦尊人、相互关切、互相体谅和以诚待人为其特征,在交际时喜欢问人私事,或毫无保留地披露自己的私事,中国人喜欢标榜“君子坦荡荡,小人常戚戚”,“事无不可与人言”。因为按中国的礼貌传统,了解私事是接近对方、关心对方的友好表示,因此在问候语中常常使用涉及个人私事的问题。这些交际语在西方人看来是涉及隐私的话题,而在中国人的眼中则是和谐人际关系的体现。根深蒂固的群体意识使每个人习惯的透明生活,同样也形成了要求别人也透明的习惯。这样个人的行为和意志常常要受到周围无数有关无关、有形无形事物的制约,根本无所谓“隐私权”可言,个人的独立意识只是个空虚的概念
33、。西方人最为推崇的却是个人独立自主的个人主义。他们把自由、平等、民主、权利作为人生存的前提,这种价值观念培养了其平等意识,民主意识和权利意识。西方人尊重个人权力,向往自由(freedom),崇尚平等(equality),这一“平等”观念体现在打招呼、称谓行为模式中,还表现为对陌生人甚至是家人的过分客气和礼貌,对待家庭成员甚至是晚辈也是“谢谢”挂在嘴边。以个人为中心的个体文化是个体自主、利益均衡、互不侵犯、避免冲突,而且将交际规则视为处理人际关系的一种策略。对以个人主义为取向的西方社会来说,个人自由被当作是神圣不可侵犯的,人们必须遵守。 隐私受到人们的重视,因为它可以保护个人自主。免受他人的控制
34、与支配。西方人的隐私意识很强,例如与人交谈中人们忌谈个人的年龄或疾病,这样做是为了在社会群体中保持一种健康、年轻、完美的形象。作为一种隐私,人们回避个人的财产或收入这类话题,这样做是为了保护自己,有利于个人的生存和竞争。二、过去取向与未来取向在几千年的中国历史中,儒家思想一直占主导地位,而且儒道两家思想相反相成,二者都主张回归自然,回归过去。中国人重视过去,珍视历史,崇拜祖宗,敬老尊师,重经验,重年龄,主张凡是都要三思而后行,以历史为鉴,因为年龄、经验和师长都与“过去”有关,是权威和睿智的标志。在这个以过去取向为主的社会里,表现在谈吐上则是敬老尊师,重经验、重年龄,把上了年纪的人称为“老先生”
35、、“老师傅”,把有经验的人叫做“老手”、“老行家”。与中国文化的时间取向相反,西方人一切着眼于未来,一切向前看,对他们来讲回归过去如同走向“原罪”,后退是没有出路的,他们把时间看成伸向未来的道路,因此未来取向是他们重要的价值观念。在以未来取向为主的西方社会里,人们忌讳被人称呼“老”。对于未来取向的西方人,“老”是虚弱、老朽、不中用的代名词,会阻碍社会的进步。在西方经济发展过程中,人更多地作为经济和生产的要素存在着,人老了,其作为要素的功能价值呈递减状态,社会上受尊敬状态也必然是递减的。因此,用“老”来称呼西方人,会引起他们的不悦,甚至会冒犯他们。三、等级观念与自由平等东方文化等级观念强烈。无论
36、是在组织里,还是在家庭里,忽略等级、地位就是非礼。尽管传统礼制中的等级制度已被消除,但等级观念至今仍对东方文化产生影响。在中国,传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。另外中国式的家庭结构比较复杂,传统的幸福家庭是四代同堂。在这样的家庭中。老人帮助照看小孩,儿孙们长大后帮助扶养老人,家庭成员之间互相依赖,互相帮助,密切了亲情关系。在西方国家除了英国等少数国家有着世袭贵族和森严的等级制度外,大多数西方国家都倡导平等观念。特别在美国,崇尚人人平等,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒
37、出身为耻,因他们都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言:“只要努力,牛仔也能当总统。” (If working hard,even a cowboy can be president)。在家庭中,美国人不讲等级,只要彼此尊重父母与子女可直呼其名。他们的家庭观念往往比较淡薄,不愿为家庭做出太多牺牲。第三节 宗教信仰的影响在西方,基督教一直是占统治地位的宗教,公元4世纪时,基督教就被罗马帝国定为国教,成为西方封建制度的精神支柱。公元5世纪时,基督教以政权合一的方式全方位统治思想、政治、经济、文化,教会成为“等级金字塔”的塔尖,不仅拥有至高无上的政治地位,还掌握着大量土
38、地,此时的基督教钳制和禁锢一切进步思想,在残酷的压迫下,西方人不得不具有一种探索和反叛心理。如今,在欧美等西方国家中多数人都信奉基督教,仅美国基督教堂就多达四万多所。在西方历史上还曾多次爆发过影响深远的宗教战争,因此西方礼仪具有浓厚的宗教色彩。然而中国历经两千多年的封建专制统治,皇权胜于神权,没有一种宗教占统治地位,在中国,宗教从没有全方位统治(西藏除外),南朝梁武帝时期,佛教一度辉煌,成为国教,但也只是短暂的十几年,更没有发展到凌驾皇权之上的地步,我国就总体而言,是一个非宗教的国家,因此中国礼仪没有宗教色彩。第三章 中西礼仪文化的启示孔子说“君子和而不同”,意思是说,要承认“不同”,在“不同
39、”的基础上形成“和”,即和谐、融合,能使事物得以发展。今天的全球化时代,文化交流日益频繁,用“和而不同”的态度来对待中西礼仪文化交流,在承认和尊重不同文化的差异基础上吸收对方优秀的文化成果,更新自己的传统文化,亦即洋为中用、推陈出新,使自己的文化跟上时代,臻于先进的水平,才是一种积极可取的态度。第一节 礼仪是有效沟通的前提和保障礼仪是实现人际交往和谐的前提和保障。现代社会人际交往形式更多,内容更复杂,但是作为维系人与人关系和谐的根本因素并没有变化,人与人关系和谐是建立在一定的社会行为规范之上。人与人关系和谐需要一定的社会礼仪作为黏合剂与润滑剂,在跨文化交际中更是如此。礼仪体现了一个国家的文明程
40、度及个人的素质,是人们跨文化之间有效沟通的前提和保障。第二节 求同存异,互补互存正视差异,求同存异,保持积极的沟通心态,实现文化认同。礼仪的差异源于不同的文化内涵,其在历史演绎过程中都或多或少的带有本土文化的特征,因此在跨文化交际中我们不仅要承认差异的存在,而且要理解和尊重这些差异。跨文化交际成败的关键在于正确对待文化差异,对异质文化的理解与尊重是避免文化冲突、实现平等交往、成功合作的必要条件。有意识地学习和比较不同文化中礼仪的差异,深刻领会其文化内涵,增强对文化差异的敏感性和对他文化的适应力,能帮助我们预测对方的交际行为,做好相应的心理准备,从而提高交际效率。最后,在跨文化交流中要善于探寻文化的互通性,发掘不同文化中所存在的相近或相似的观念,加以现代化的阐释,达成相互间的认同,从而